谨以此帖怀念茼蒿,怀念ling大。(谁还记得呀?都忘了吧)

本来我是不想在天涯这种超级论坛谈起茼蒿的。因为我有个自私的想法。等我赚了很多很多钱我要重建茼蒿的。我怕有人知道了会抢我的想法。但是发大财这种事谁能说的准那。也许一辈子就这么平庸下去了 哪还有机会赚很多很多钱哪
  刚才看到本版的一个帖子。里面说到了ghost in the shell。突然就想到了茼蒿并且无限的伤感。所以忍不住想发个帖怀念一下
  初始茼蒿是04年,当时我也忘了是通过哪种途径看到了茼蒿做的eva,你们很难想象我当时是何等的震撼。天哪。原来字幕可以这样做呀,后来又去了他们论坛。结果更是佩服的五体投地:这EVA是不错的片子,但是你们搞的那些资料也太。。。你们都是些什么人呀?还是人吗?这也太详尽太专业了吧。
  这里不得不介绍一下茼蒿的两大灵魂人物ling shirley,他们主翻的片子包括:EVA。12kouki。SAC。此外该论坛内还有HxH。一刻。nadia。love hina。银英。bigO等等作品的对应制作组。但是诸位没听过这个论坛的(注意是论坛)请注意了:从来就没有过什么“茼蒿字幕组”这个东西,有的只是NSW,HxHfans。等等。你不要奇怪,这是有原因的,原因就是茼蒿的发起目的并不是要扩大知名度,并不是要跟别的字幕组拼个高下,目的很简单:同好--tonghao--茼蒿,开这个论坛只是为了方便某部片子的fans能找到一个交流的场所,并在招募起足够的人手后做一个自己为之付出心血并喜爱的字幕作品,很简单,我来这里就是因为我喜欢某部作品,我在“发起区”这个版块摇旗呐喊就是为了找跟我一样喜欢这部作品的人一起努力做一个接近完美的字幕,仅此而已。所以没有“茼蒿字幕组”这个说法,有的只是“某某fans”制作组。而且你在茼蒿的作品中会发现这种提示:请勿添加网址,论坛名,广告等。前两个跟现在的大多数字幕组的做法完全不同,也正是这个原因当初我找他们论坛的时候费了不少劲,因为片头没有大大的论坛名跟字幕组名。
  就是基于这种理念,上面提到的几部作品聚集起了大量的狂热fans,大家一起为自己喜爱的作品出力。也因此而诞生了一些经典的fansub作品,比如EVA,虽然只做了8话但是其在EVAfansub历史上绝对能留下浓墨重彩的一笔。比如12kouki,比如SAC。比如雪风(四话)
  但是也就在该论坛热火朝天的不断发展时,不幸的事情发生了,Ling大发了个帖说经过自己的深思熟虑觉得做字幕是对原出版方的侵害,因此决定退出字幕制作领域。终于。。ling走了。shirley又长期失踪。论坛内无人管理。各项制作的作品处于停滞状态。后来慢慢的人烟稀少,到后来就无法访问了。。。但是后来这个坛子又复活了不过现在对于老区还是只读状态。有个灌水区也只是有些人发帖怀念一下而已。在我眼里最优秀的字幕制作团体就这么没落了。。想起来总是无限的伤感。
  也可能其存在的时间并不是很长并且没有过多的宣传。给人的感觉就像是流星滑过一样,有些接触字幕组这个名词时间较短的朋友甚至根本就不知道曾经存在过如此优秀的制作团队。但是它的制作理念(提供最准确的翻译,更优秀的特效,为自己热爱的作品奉献,勿大肆宣传自己的名号)制作态度(专业,精细,详尽。)却深深的影响了我。ling大说过:既然你这么喜欢这部作品并且想让更多人看到,那为什么非要打上自己的名字那,你如果真的喜欢那么试试不打上自己的名字(原话记不清了)。这也就是为什么我对btchina上的某些电影压缩组十分不屑的原因所在,明明是拿了别人的东西,还说自己做的,明明就是做个压缩而已,还美其名曰字幕组。并且净是tag,而且tag也不老实满屏幕飞那种。我靠。。想做宣传可以,打一次就行了。用不着隔几分钟就蹦出来,那种只知道rmvb这种渣的小白们不会记住你什么的,更帮不上你什么的,省省吧。
  对于现如今动漫字幕组在作品中加自己tag的做法我还是赞同的,因为字幕组自己也要生存,并且除了像极影这种把自己tag做的超大超抢眼的字幕组之外,大部分都不是很大而且是跟画面融合到一起了,你不仔细看还真能一闪就过去了,而且这也只是限于rmvb作品,及tv版的作品,很多字幕组的DVd收藏版就直接是外挂的,就算某些是内嵌的,也不是那种有碍观瞻的做法,尤其是那些把tag做的很隐蔽很巧妙的融入画面的做法,我很佩服,起码人家的字幕特效人员水平比某些二道贩子压缩组的要强百倍。
  唉 扯了好多东西。。。打字原来这么累。。休息。。。。。

标签

发表评论

2 × 4 =